пятница, 8 января 2016 г.

Зимняя Пасха

Христос раждается, славите! Христос с небес, срящите!



Первый раз, когда я увидела в местных магазинчиках продающиеся к Рождеству куличи (Panettone, традиционная миланская рождественская выпечка), я не сильно удивилась – ведь в Москве они тоже стали продаваться последнее время к Рождеству. 
Но когда на пуансетии (она же «Рождественская звезда») я увидела название «Flor de Pascua», иными словами «Цветок Пасхи», я решила, что у меня ум за разум заходит. 
А потом на рынке я увидела вербу, продающуюся рядом с еловыми и сосновыми ветками. Оказывается, что в Испании и в ряде стран Южной Америки Рождество также известно под названием «Пасха». Поэтому и атрибуты и символика пасхальная: куличи, вербы...Местные подтвердили, что Рождество действительно называют Пасхой, но почему – никто толком уже не помнит. Наш учитель по испанскому объяснил, что Пасхой (pascuas) в принципе называют религиозные праздники. 

Но почему, почему все настолько перепуталось? Гугл мне в помощь.   Выяснить удалось немного. Испанцы переводят еврейское слово «песах» как «приход» или «переход».  Поэтому Рождество - приход Христа в мир называют Пасхой. А Воскресение Христово – это переход Христа от смерти к воскресению. Переход Христа к Божественной славе.

Если копнуть чуть глубже, то мы обнаружим, что испанское слово "pascua" произошло от греческого πάσχα, которое в свою очередь произошло от еврейского "песах", что по одной из переводческих версий дословно означает «пройти мимо».  В ветхозаветных текстах  это слово появляется в описании 10 египетских казней: когда Ангел смерти прошел мимо дверей сынов Израиля, обагренных кровью жертвенного ягненка.  Собственно сам праздник еврейской пасхи – это был праздник освобождения из египетского рабства.  Ежегодное жертвоприношение пасхального агнца в память об этом событии также называется словом «песах».  И когда Христос пришел в наш мир, Он стал новым Агнцем, и Своею Плотью и Кровью Он спас и спасает нас от вечной смерти. И пришествие Христа в мир, Его явление миру в образе беззащитного невинного младенца, Его рождение в пещере, которая служила домом – загоном для овец, барашков и ягнят – не случайное совпадение.  Христос – новый Пасхальный Агнец. И праздник Рождества предвестник скорой Пасхи.

"Зимней Пасхой" называл Рождество протопресвитер Александр Шмеман, ведь Рождество предвещает победу Света и Жизни во время весенней Пасхи Воскресения Господа нашего Иисуса Христа.

Таким образом, вроде все становится понятным и на свои места. Но тут, в испанском словаре обнаруживаю сразу четыре значения слова "pascua":

1. День празднования Воскресения Христова
2. Так называется день празднования Рождества Христова, Крещения (Богоявления) и Пятидесятницы. 
3. Еврейская Пасха.
4. Словом pascuas (в мн. числе, вроде как «Пасхи») называется период от Рождества (25 декабря) до дня памяти Волхвов (6 января). У нас это период святок. Любопытно то, что 6 января по грегорианскому календарю - это ведь праздник Крещения, но в ряде европейских стран, как например в Испании, почему-то больше чевствуют волхвов, забыв о главном событии - Крещении Господа нашего.

И снова выходит полная путаница. Получается, что Пасхой кроме Воскресения Христова называются также те дни, когда Бог явился нашему миру: в Рождество Бог пришел в этом мир в образе Богочеловека, младенца Христа; в праздник Крещения-Богоявления Бог явил себя сразу в нескольких ипостасях. И наконец, в праздник Пятидесятницы, когда Дух Святой снизшел на апостолов.






Комментариев нет:

Отправить комментарий